четверг, 14 июля 2016 г. (дата события: 13.07.2016)

Пойми, если сможешь: Google Translate испортил китайцам стенды на выставке в России

На международной промышленной выставке «Иннопром» в Екатеринбурге появились нелепые вывески на стендах китайских участников, которые при переводе использовали Google Translate. Одна из вывесок гласила: «Внутренняя Монголия Ходорковского уголь колесо manufacturing LTD». Другая предлагала «охлаждение без ГМО». Китайские участники третьего российско-китайского ЭКСПО, переводя названия стендов на русский язык, допустили несколько комических ошибок. «Мы видели эти весёлые плакаты. В выставке участвуют более 300 китайских компаний. Численность делегации из Китая — 3 тысячи человек. У нас, как организаторов, нет возможности контролировать всю полиграфическую продукцию, привезённую на выставку. Эти ляпы вызвали у нас улыбку. Мы объяснили перевод китайским товарищам и посмеялись вместе с ними», — приводит РИА Новости слова директора деловой программы «Иннопрома» Антона Атрашкина. Он также отметил, что в выставке участвуют представители малого китайского бизнеса, которые не имеют возможности привлечь квалифицированного переводчика. «Не у всех из них есть возможность привлечь квалифицированного переводчика, и поэтому они используют Google Translate. Мы не сердимся. Данный эпизод говорит лишь о том, что нам есть куда развивать контакты», — добавил он.

Источник: news.uodoo.com: Новости дня. Читайте подробнее по ссылке: http://news.uodoo.com/p/detail/804795930820758?uc_param_str=dnfrpfbivesscpgimibtbmntnijblauputoggdnw&pos=1468443603456&channel=headlines&chncat=channel_russian

Поделиться: